musical

The Freddie Fender ballad “Before The Next Teardrop Falls” has been playing on a fucking loop in my head for the past 48 hours. I loathe this song in capital letters: LOATHE. I can’t say why; it’s one of those gut reactions that makes me instantly change the radio station. I think I can say with a high degree of confidence that I have loathed this song since it was released in 1975. I would’ve been fifteen years old then, growing up in a tiny rural town that was smack in the middle of Wisconsin. The local radio station played just about anything, but music by the likes of Merle Haggard, Buck Owens, and Johnny Cash were featured prominently. I remember hearing “Before The Next Teardrop Falls” and “Wasted Days And Wasted Nights” what seemed like every fucking day, although I’m sure now that’s an exaggeration. Although maybe not.

I have just learned that Freddie Fender was born with the name Baldemar Garza Huerta. That’s about the coolest name I’ve heard in my life. I can’t imagine why he wanted to change it. I want to have a son right now just so I can name him Baldemar. Also, Fender was in a band called Los Super Seven, another very cool name, and another band named Texas Tornados, which is a cool name but not as cool as Los Super Seven.

“Before The Next Teardrop Falls” is stuck in my head because I watched a documentary film about a guy with Aspberger’s who sang through his nose in that atonal way just about all of us do when we want to sing but there are a lot of people around so we try to make it look like we’re not singing by not moving our lips and by looking out the window pretending to be interested in the clouds. This guy wasn’t pretending not to sing, though. That’s just the way he sang. He knew all the words to “Before The Next Teardrop Falls,” even the ones in Spanish, and he sang them with such deep, emotional feeling that I couldn’t help but be touched by it.

I still hate that song, though.

That’s not the only song that’s been stuck in my head this weekend. Another is “La Marseillaise,” the national anthem of France, and it’s because of another film I saw this week (I was at the Wisconsin Film Fest with My Darling B last week, so I saw a lot of films; bear with me) called “Frantz,” about a young French soldier who travels to Germany to meet the family of the German soldier he killed during The Great War. It was “great” in the sense that it was really big, not in the sense that everybody thought it was a lot of fun and we should have another one again as soon as possible, even though we ended up doing just that. This is why choosing the right name is so important. “Baldemar” — good choice. “The Great War” — not such a good choice.

Back to the film: One of the principal characters of the film, a young German woman who was engaged to the German soldier who was shot by the French soldier I mentioned earlier, travels to Paris to find the French soldier because … it’s complicated. Anyway, she’s in a cafe in Paris when a couple of French soldiers come in for coffee and everyone stands up and sings “La Marseillaise” because what else would you do, right?

If you’ve seen “Casablanca,” you saw almost the same scene: Victor Laslo leads the customers of Rick’s Cafe in a rousing verse of “La Marseillaise” to flip the bird at the Germans who are after him. What they didn’t do in “Casablanca” was subtitle the words to the song, I guess because they figured everybody knew what it meant back then. I didn’t, and I never looked it up, either, thinking it was the usual stuff of national anthems: “We’re the best, you guys suck, our country is better than your country.”

But the version of “Frantz” we saw was subtitled, and they went on subtitling the words to the anthem during the cafe scene, so this is the first time I’ve heard it and known what they were singing about:

Arise, children of the fatherland,
The day of glory has arrived!
Against us, tyranny’s bloody banner is raised,
Do you hear, in the countryside,
The roar of those ferocious soldiers?
They’re coming right into your arms
To cut the throats of your sons, your women!

To arms, citizens!
Form your battalions!
Let’s march, let’s march!
Let an impure blood soak our fields!

The camera kept flitting from the puffed-up French people singing their yoo-rah-rah song to the uncomfortable face of the German woman, who spoke fluent French and knew just what they were saying. And there were a few disgusted-looking women in the crowd who did not stand up and did not sing; I assumed they were mothers of French soldiers who didn’t go for all that yoo-rah-rah crap.

“Kind of a different effect when you know the words to the song, don’t you think?” I whispered to B, who agreed.

While I’m on the musical theme, the last song I want to tell you about isn’t a song at all. It’s a kind of music: jazz, sort of. One of the duds we saw at the film fest was a musical review called “The King Of Jazz,” featuring the Paul Whiteman band. The final number was how they imagined jazz was created: a whole bunch of white people from Russia, Germany, Ireland, Scotland, and every other northern European country sang ethnic theme music (“Every laddie has his lassie” for the Irish people, that sort of thing) as they descended into a melting pot. Paul Whiteman gave the pot a stir, the sides of the pot swung open, and for one terrifying moment I thought the musicians and dancers were all going to come out in blackface singing “Mammie”! Instead, they sang what I guessed was supposed to be a jazz number, which was about as jazzy as any song can be when there isn’t a single African-American involved.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s